Крыло, ты сам этого хотел)
З.Ы. Выкладываю все же не все)
Three Days Grace - Animal I Have Become I can't escape this hell
So many times I've tried
But I'm still caged inside
Somebody get me through this nightmare
I can't control myself
So what if you can see the darkest side of me
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal
(This animal, this animal)
I can't escape myself
(I can't escape myself)
So many times I've lied
(So many times I've lied)
But there's still rage inside
Somebody get me through this nightmare
I can't control myself
So what if you can see the darkest side of me
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal
Somebody help me through this nightmare
I can't control myself
Somebody wake me from this nightmare
I can't escape this hell
(This animal, this animal, this animal, this animal,
this animal, this animal, this animal)
So what if you can see the darkest side of me
No one will ever change this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal I have become
Help me believe it's not the real me
Somebody help me tame this animal
This animal I have become
Перевод
Я не могу убежать из этого ада:
Я пытался много раз.
Но я остался запертым в себе.
Кто-нибудь заберите меня из этого ада!!
Я не могу себя контролировать.
И что, что ты увидела темную сторону моей жизни –
Никто не изменит этого зверя, которым я стал.
Помоги мне поверить, что это не настоящий я.
Кто-нибудь помогите мне присмирить этого зверя.
(Этого зверя, этого зверя)
Я не могу убежать от себя
(Я не могу убежать от себя)
Я врал много раз.
(Я врал много раз)
Но злость осталась во мне
Кто-нибудь заберите меня из этого ада!!
Я не могу себя контролировать.
И что, что ты увидела темную сторону моей жизни
Никто не изменит этого зверя, которым я стал
Помоги мне поверить, что это не настоящий я
Кто-нибудь помогите мне присмирить этого зверя, которым я стал.
Помоги мне поверить, что это не настоящий я
Кто-нибудь помогите мне присмирить этого зверя
Кто-нибудь помогите мне в этом кошмаре
Я не могу себя контролировать
Кто-нибудь разбудите меня из этого кошмара
Я не могу убежать от этого зверя
(Этот зверь, этот зверь, этот зверь, этот зверь, этот зверь, этот зверь, этот зверь)
И что, что ты увидела темную сторону моей жизни
Никто не изменит этого зверя, которым я стал
Помоги мне поверить, что это не настоящий я
Кто-нибудь помогите мне присмирить этого зверя, которым я стал.
Помоги мне поверить, что это не настоящий я
Кто-нибудь помогите мне присмирить этого зверя
Papa Roach - Getting Away With Murder
Somewhere beyond happiness and sadness
I need to calculate
What creates my own madness?
And I'm addicted to your punishment
And you're the master
And I am waiting for disaster
I feel irrational
So confrontational
To tell the truth I again
Getting away with murder
it isn't possible
to never tell the truth
but the reality is I'm getting away with murder
(Getting away, Getting away, Getting away)
I drink my drink and I don't even want to
I think my thoughts when I don't even need to
I never look back cause I don't even want to
and I don't need to
because I'm getting away with murder
I feel irrational
So confrontational
To tell the truth I again
getting away with murder
it isn't possible
to never tell the truth
but the reality is I'm getting away with murder
(Getting away, Getting away, Getting away)
Somewhere beyond happiness and sadness
I need to calculate
What creates my own madness
And i'm addicted to your punishment
And you're the master
And i am craving this disaster
I feel irrational
So confrontational
To tell the truth I again
getting away with murder
it isn't possible
to never tell the truth
but the reality is I'm getting away with murder
(Getting away, Getting away, Getting away)
Перевод
Где-то за моими радостями и печалями
Мне необходимо вычислить то, что сводит меня с ума.
Я уже привык к твоим наказаниям,
Ты главнее,
И я предчувствую неладное.
[Припев:]
Я чувствую иррациональность
И противостояние внутри меня
Из-за того, что не знаю, говорить ли правду,
Ведь мне опять всё сходит с рук.
Это невозможно,
Никогда не говорить правды,
Но это так - мне действительно всё сходит с рук.
(сходит с рук, сходит с рук, сходит с рук)
Я пью мой напиток, хотя я даже не хочу этого.
Я раздумываю тогда, когда не нуждаюсь в этом.
Я никогда не оглядываюсь назад
И совсем не хочу этого делать,
Потому что мне всё сходит с рук.
[Припев]
Где- то за моими радостями и печалями.
Мне необходимо вычислить то, что сводит меня с ума.
Я уже привык к твоим наказаниям,
Ты главнее,
И я предчувствую неладное.
[Припев]
Cranberries – Zombie
Another head hangs lowly
Child is slowly taken
And the violence caused such silence
Who are we mistaken
But you see it's not me,
It's not my family
In your head, in your head
they are fighting
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head
In your head they are cry in
In your head
In your head
Zombie Zombie Zombie
What's in your head, in your head
Zombie Zombie Zombie ooo
Another mother's breakin'
Heart is taking over
When the violence causes silence
We must be mistaken
It's the same old theme since 1916
In your head,
In your head they're still fightin'
With their tanks and their bombs
And their bombs and their guns
In your head
In your head they are dying
In your head, in your head
Zombie Zombie Zombie
What's in your head, in your head
Zombie Zombie Zombie
Перевод
Ещё одна голова склонилась
Ребёнок медленно поднимает её
И насилие ненадолго сменяется тишиной
В ком же мы ошиблись?
Но ты видишь, это не я,
Не моя семья
в твоей голове, в твоей голове
Они сражаются
С их танками и бомбами,
бомбами и оружием
В твоей голове, в твоей голове они кричат
В твоей голове, в твоей голове
Зомби и тому подобное.
Что в твоей голове, в твоей голове,
Зомби и тому подобное?
Ещё одна мать скрепила своё разбитое сердце
Когда насилие стало тишиной
Мы должно быть ошиблись
Всё как в 1916-м
В твоей голове
В твоей голове они всё ещё сражаются
Rammstein - Feuer Frei
Getadelt wird wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das die Haut verbrennt
Ich werf ein Licht
In mein Gesicht
Ein heisser Schrei
Feuer frei!
Bang bang
Geadelt ist wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das in Lust verbrennt
Ein Funkenstoss
In ihren Schoss
Ein heisser Schrei
Feuer frei!
Bang bang
Feuer frei!
Gefahrlich ist wer Schmerzen kennt
Vom Feuer das den Geist verbrennt
Gefahrlich das gebrannte Kind
Mit Feuer das vom Leben trennt
Ein heisser Schrei
Feuer frei!
Перевод
Тот, кому знакома боль, подвергается наказанию
Огнём, который сжигает кожу.
Я освещаю
Своё лицо.
Истошный крик:
Огонь!
Пиф! Паф!
Тот, кому знакома боль, вознаграждается
Огнём, который жжёт, даря удовольствие.
Яркая вспышка
У её ног.
Истошный крик:
Огонь!
Пиф! Паф!
Огонь!
Тот, кому знакома боль, находится в опасности
От огня, который сжигает душу.
Сгоревший ребёнок подвергся опасности
От огня, который прервал его жизнь.
Истошный крик:
Огонь!
Linkin Park - What I've Done
In this farewell,
There’s no blood,
There’s no alibi.
‘Cause I’ve drawn regret,
From the truth,
Of a thousand lies.
So let mercy come,
And wash away…
What I’ve Done.
I’ll face myself,
To cross out what I’ve become.
Erase myself,
And let go of what I’ve done.
Put to rest,
What you thought of me.
While I clean this slate,
With the hands,
Of uncertainty.
So let mercy come,
And wash away…
What I’ve Done.
I’ll face myself,
To cross out what I’ve become.
Erase myself,
And let go of what I’ve done.
For What I’ve Done
I'll start again,
And whatever pain may come.
Today this ends,
I’m forgiving what I’ve done.
I’ll face myself,
To cross out what I’ve become.
Erase myself,
And let go of what I’ve done.
What I’ve done.
Forgiving What I’ve Done.
Перевод
в прощаньи том
расплат нет
оправданий нет
но все же я страдал
ото всей
этой лжи о мне
но пусть придет милосердие(прощение)
и смоет все
что сделал я
взгляну в себя
чтобы понять кто я такой
сотру себя
отброшу все что сделал я
позабудь
все что знал о мне
и может я смогу
изменить
свое прошлое
но пусть придет милосердие(прощение)
и смоет все
что сделал я
взгляну в себя
чтобы понять кто я такой
сотру себя
отброшу все что сделал я
что сделал я?
начну с нуля
начну все заново
прости меня
забудь что сделал я
взгляну в себя
чтобы понять кто я такой
сотру себя
отброшу все что сделал я
сделал я
забудь что сделал я
Linkin Park - In The End
[It starts with]
One thing / I don’t know why
It doesn’t even matter how hard you try
Keep that in mind / I designed this rhyme
To explain in due time
All I know time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away It’s so unreal Didn’t look out below
Watch the time go right out the window
Trying to hold on / but didn’t even know
Wasted it all just to Watch you go
I kept everything inside and even though I tried / it all fell apart
What it meant to me / will eventually / be a memory /
of a time when I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn’t even matter
I had to fall
And lose it all
But in the end
It doesn’t even matter
One thing / I don’t know why
Doesn’t even matter how hard you try
Keep that in mind / I designed this rhyme
To explain in due time I tried so hard In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Remembering all the times you fought with me
I’m surprised it got so [far] Things aren’t the way they were before
You wouldn’t even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me In the end You kept everything inside and even though I tried / it all fell apart
What it meant to me / will eventually / be a memory / of a time when I I tried so hard I put my trust in you
Pushed as far as I can go
And for all this
There’s only one thing you should know…
Перевод
Это всегда начинается одинаково,
Я не знаю, почему.
Сколько бы усилий ты ни приложила, запомни,
Я сочинил эти стихи,
Чтобы, в конце концов, объяснить
Всё, что я знаю.
Время – это ценность.
Ты можешь наблюдать, как оно течёт с каждым движением маятника.
Ты можешь отсчитывать минуты до конца каждого дня.
Часы – счётчики нашей жизни.
Время нереально.
Я не заглядываю вперёд,
Я смотрю, как время проходит у меня на глазах.
Пытаясь его остановить, я не понял,
Что растратил всё впустую, потерял тебя.
Я всё держал внутри себя и, несмотря на все усилия, потерпел неудачу.
Для меня это много значило, но в итоге всё останется лишь воспоминанием.
Я так старался
И сделал так много,
Но, в конце концов…
Это неважно.
Я вдруг упал
И всё потерял.
И, в конце концов...
Но это неважно.
Скажу лишь одно, не знаю, почему.
Сколько бы усилий ты ни приложила, запомни,
Я сочинил эти стихи,
Чтобы, в конце концов, объяснить.
Я так старался,
Несмотря на то, что ты смеялась надо мной
И вела себя так, словно я твоя собственность.
Вспоминая каждый раз, когда ты воевала со мной,
Я поражаюсь тому, насколько далеко всё зашло.
Сейчас всё уже не так, как прежде,
И ты вряд ли узнаешь меня:
Я не такой как раньше.
Но воспоминания ко мне всё возвращаются (в конце концов).
Ты всё держала внутри себя и, несмотря на все усилия, я потерпел неудачу.
Для меня это много значило, но в итоге всё останется лишь воспоминанием.
Припев:
Я доверял тебе,
Настойчиво шёл к своей цели.
Поэтому я хочу,
Чтобы ты знала только одно (2 раза).
Припев:
Linkin Park – Numb
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless
Lost under the surface
I don't know what you're expecting of me
Put under the pressure
Of walking in your shoes
[Caught in the undertow
/Just caught in the undertow]
Every step that I take is another mistake to you
[Caught in the undertow
/Just caught in the undertow]
I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you
Can't you see that you're smothering me
Holding too tightly
Afraid to lose control
'Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you
[Caught in the undertow
/Just caught in the undertow]
Every step that I take is another mistake to you
[Caught in the undertow
/Just caught in the undertow]
I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you
But I know
I may end up failing too
But I know
You were just like me
With someone disappointed in you
I've
Become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becoming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you
I've become so numb I can't feel you there
Is everything what you want me to be
I've become so numb I can't feel you there
Is everything what you want me to be?
Перевод
Устал я быть кем ты хочешь чтоб был
Стал я неверным, потерян, наверное
Не знаю чего ждешь ты от меня
Попал под давленье, используя тебя
[Ловим поддержку лишь, мы ловим поддержку лишь
Каждый сделанный шаг есть ошибкою к тебе Ловим поддержку лишь, мы все ловим поддержку лишь
Я оцепенел
Чувства потерял
Я так устал
Больше, чем думал
Становлюсь таким
Всё, что я хочу
Быть собой самим
Не твоей частью
Ты не видишь, что душишь меня
Держишь так сильно, боишься потерять
Ведь всё, что думала ты обо мне
Испарилось прочь, прямо на глазах
Ловим поддержку лишь, мы все ловим поддержку лишь
Каждый сделанный шаг есть ошибкою к тебе Ловим поддержку лишь, мы все ловим поддержку лишь
И трачу больше всегда, чем мог бы взять себе
Знаю я, могу не отсутствовать
Но ведь ты, ты была как я
С тем неопределённым внутри
Я оцепенел
Чувства потерял
Устал я быть кем ты хочешь чтоб был
Я оцепенел
Чувства потерял
Устал я быть кем ты хочешь чтоб был
Фуууххх... Остальное завтра выложу)